The Servant of Two Masters is a comedy by the Italian playwright Carlo Goldoni written in He is the love interest of Smeraldina (based on Arlecchino). Il servitore di due padroni, acts and scenes in subpages, with statistics and. Marina Bonfigli (Roma, 3 febbraio – Roma, 10 dicembre ) è stata un’ attrice italiana, Ha poi recitato in testi classici del repertorio per Teatro Stabile di Torino e per il Teatro Stabile del Veneto. Arlecchino servitore di due padroni, di Carlo Goldoni, regia di Giorgio Strehler, Parigi, Théâtre Marigny, 2 marzo . Vincenzo Ferro (Caserta, 28 febbraio ) è un attore, doppiatore e regista italiano. Dal al recita stabilmente ne La borsa di Arlecchino di Genova. Lavora L’Avaro, di Molière (); Arlecchino servitore di due padroni, di Carlo Goldoni . Il testo è disponibile secondo la licenza Creative Commons.
|Published (Last):||12 September 2007|
|PDF File Size:||4.97 Mb|
|ePub File Size:||6.29 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Servant of Two Masters Italian: Il servitore di due padroni is a comedy by the Italian playwright Carlo Goldoni written in Goldoni originally wrote the play at the request of actor Antonio Sacco padgoni, one of the great Truffaldinos in history. His earliest drafts had large sections that were reserved for improvisation, but he revised it in in the version that exists today. The play opens with the introduction of Beatrice, a woman who has traveled to Venice disguised as her dead brother in search of the man who killed him, Florindo, who is also her lover.
Her brother forbade her to marry Florindo, and died defending his sister’s honor.
Beatrice disguises herself as Federigo her dead brother so that he can collect dowry money from Pantaloon also spelled Pantalonethe father of Clarice, her brother’s betrothed. She wants to use this money to help her lover padroi, and to allow them to finally wed.
But thinking that Beatrice’s brother was dead, Clarice has fallen in love with another man, Silvio, and the two have become engaged. Interested in keeping up appearances, Pantalone tries to conceal the existence of each from the other.
Beatrice’s servant, the exceptionally quirky and comical Truffaldinois the central figure of this play. He is always complaining of an empty stomach, and always trying to satisfy pacroni hunger by eating everything and anything in sight. When the opportunity arleccgino itself to be servant to another master Florindo, as it happens he sees the opportunity for an extra dinner.
As Truffaldino runs around Venice trying to fill the orders of two masters, he is almost uncovered several times, especially because other characters repeatedly hand him letters, money, etc. To make matters worse, the stress causes him to develop a temporary stutter, which only arouses more problems and suspicion among his masters. To further complicate matters, Beatrice and Florindo are staying in the same hotel, and are searching for each other.
In the end, with the help of Clarice and Smeraldina Pantalone’s feisty servant, who is smitten with Truffaldino Beatrice and Florindo finally find each other, and with Beatrice exposed as a woman, Clarice is allowed to marry Silvio.
The last matter up for discussion is whether Truffaldino and Smeraldina can get married, which at last exposes Truffaldino’s having played both sides all along. However, as everyone has just decided to get married, Truffaldino is forgiven. Truffaldino asks Smeraldina to marry him.
Carlo Goldoni by Riccardo Cogo on Prezi
The most famous set-piece of the play is the scene in which the starving Truffaldino tries to serve a banquet to the entourages of both his masters without either group becoming aware of the other, while desperately trying to satisfy his own hunger at the same time. The characters of the play are taken from the Italian Renaissance theatre style commedia dell’arte.
In classic commedia tradition, an actor learns a stock character usually accentuated by a mask and plays it to perfection throughout his career. The actors had a list of possible scenarios, each with a very basic plot, called a canovaccioand throughout would perform physical-comedy acts known as lazzi from Italian lazzoa joke or witticism and the dialogue was improvised.
The characters from The Servant of Two Masters are derived from stock characters used in commedia dell’arte. True commedia padronk is more or less improvised without a script, so The Servant of Two Masters is not true commedia.
The stock characters were used as guides for the actors improvising. From Wikipedia, the free encyclopedia. Five Classic Plays in Scots Translation. Association for Scottish Literary Studies. Works by Carlo Goldoni.
Retrieved from ” https: Webarchive template wayback links Articles containing Italian-language text Interlanguage link template link number. Views Read Edit View history.